Союз одиночек - Страница 108


К оглавлению

108

Удивленно хмыкнув, Геральд поднял женщину на руки и отнес обратно к постели. Уложив на край, опустился перед кроватью и принялся обстоятельно, без суеты, целовать Энни то в одни нежные губы, то в другие, будто сравнивал сладость.

– Прекрати, – прошептала она. – Я с ума сойду!..

Однако раньше Энни заснула, совершенно обмякнув, – будто как раз этого и не хватало ей для спокойствия. Довольно необычная реакция на ласки.

Вот теперь Геральд смог погрузиться в рукопись с головой, с каждой минутой уходя глубже, – впрочем, краем уха прислушиваясь к сонному дыханию женщины. И мало-помалу Кторовские построения, явно не высосанные из пальца, смыкались с собственными его подозрениями и предчувствиями, еще не принявшими зримые контуры, а смутные факты, мелькавшие у Бура там и сям, подлаживались к тому, что Геральд уже знал, достраивая картину. Кторов ничего не утверждал, да и сам представлял все не особенно четко, скорее всего задействовав подсознание, – но когда вольные фантазии автора складываются с догадками такого читателя, как Геральд, возникает нечто, сильно похожее на уверенность. А многое из того, что барон не понимал, откладывалось в нем словно бы про запас, наверняка дожидаясь случая, чтобы проявиться позже. Будто в глубинах его сознания формировалась матрица – этакий виртуальный советник, незримая копия Бура.

Изо всех сил противясь странным чарам, Геральд метался по рукописи, перечитывая главы, а отдельные куски прокручивал по несколько раз, но эффект не ослабевал – наоборот. И выводы тоже не менялись, как ни грустно. Правда, доказательств недостаточно для приговора – но ведь мы не на суде?

Когда за окном стало светать, Геральд потушил экран, но долго еще пялился в него невидящим взглядом. Он ощущал себя больным, старым, и дело тут не в бессонной ночи или предшествовавших ей безумствах – в ином. Вот так и приходит понимание, иногда находя необычный путь. И каким же оно бывает горьким!..

Вообще занятно проследить ассоциативный ряд – от первого посыла до заключительного тезиса. А первым камушком здесь послужило упоминание Шатуном той сценки из «Трех мушкетеров», где изрядно наклюкавшийся Атос жалуется д'Артаньяну на тяжкую долю вешателя. И здесь всплывает… точнее, вздымается… любопытный образ миледи, общими стараниями таких же воздыхателей превращенной в женщину-вамп. Уж в этом качестве она могла манипулировать самцами, расплачиваясь за обиды. А цель у нее была не пустячной: судьба сына… Кстати! Миледи ведь тоже звали Анной – как же я запамятовал? Анна де Бейль, ну да. Неужто имя вправду формирует судьбу? Господи!.. Похоже, все уже было в мире, и сама жизнь не может выйти за рамки описанного.

– Вот и мы! – произнес Геральд, бодрой усмешкой приветствуя появление Энни. – И как нам спалось?

Притормозив в паре шагов от него, женщина потянулась, демонстрируя себя во всей красе, а барон зачарованно глядел на нее, продолжая ухмыляться.

– Знаешь, неплохо, – ответила она. – Да, на удивление… Сперва дергало что-то, но затем – словно провалилась. А всплыла лишь сейчас.

– Как отключили, да? – спросил Геральд. – Отправили на подзарядку.

– Не поняла…

– Не важно. Я вот что хотел спросить… Где твой ребенок?

Энни вздрогнула, даже отступила на шаг, словно от толчка. Еще не оформившаяся улыбка на ее лице разом поблекла, испарилась. Ей-богу, даже жаль. Может, сперва следовало провести нашу обычную разминку? Нет, я бы не смог так – только не с ней, нет!.. Это уже вышло за рамки игр.

– А с чего, собственно говоря… – начала было Энни, но барон тотчас прервал ее, вскинув руку.

– По-твоему, я не отличу рожавшую женщину? – спросил он. – С моим-то опытом жизни!.. Могу даже прикинуть срок. Годков пять, верно? Самый очаровательный возраст!.. И кто же у нас: сын?

– Прекрати!

– Похоже, угадал, – кивнул Геральд удовлетворенно. – Знаешь, у меня был знакомец, который со спины, по одной походке умел распознавать статус женщины… А интересно, где малыш сейчас? Не в детдоме?

– Гарри!..

– «Гори, гори, моя звезда», – пропел он задумчиво. – Чтобы не погасло, да?

– Ладно, у меня есть ребенок, – признала Энни. – И что это доказывает?

– Что ты любишь его. И не хочешь искушать судьбу враньем о ранней кончине… Хотя такое объяснение пришлось бы к месту.

– Типун тебе…

– А раз любишь, но скрываешь – стало быть, неспроста.

– Например, опасалась спугнуть нечаянную удачу, – предположила она. – Вдруг ты – детоненавистник?

– Ну, Энни, не надо!.. Уж настолько ты людей понимаешь.

Прислонясь спиной к косяку, женщина сложила руки на груди, даже слегка заслонилась коленом, словно опасалась нападения.

– Во всяком случае, тут нет криминала, – сказала она. – Я не обязана докладывать обо всем.

– Разумеется, – согласился барон. – Значит, ребенок у тебя есть. Но ты не замужем – тут не солгала.

– А это ты определил по глазам?

– И по глазам. А еще по повадкам – на такое хватает даже моей прозорливости.

– Хорошо, я одинока, – признала Энни. – Ты доволен? Теперь могу быть свободна?

– Э-а, – качнул он головой. – Есть еще неясность. Помнишь тех погонщиков на вертолете?

– И что?

– Они пытались меня захватить, – пояснил Геральд. – Хотя проще было бы взорвать машину. По-твоему, их смутило наличие пассажира?

– Да мне откуда знать?

– Я пробовал разные объяснения. Но подошло одно: погонщики не желали рисковать тобой. Выходит, вы заодно.

108